Søk

Her til lands

Uttrykket «her til lands» brukes om landet der vi bor, «i dette landet». Brukes gjerne først eller sist i en setning for å vise hvordan vi pleier å gjøre ting her. For eksempel «Her til lands spiser vi taco og ser på Gullrekka hver fredag», eller «Å la ungene sove i vogn ute er sånn vi gjør det her til lands».

Publisert: 2024
annonse:

Se mer under Low Key.

Slangordboka.no

Å være «korka» eller «kørka» betyr å være «tett i pappen», dum eller teit.

Ordet har vært brukt i Norge i mange år, i hvert fall siden 30-tallet.

Slangordboka.no

En fucker er en jævel, en tulling eller en idiot.

Å fucke, fakke eller føkke er å kødde, irritere eller å ligge med noen.

Slangordboka.no

annonse:

Faajoo er somali og betyr «ta vare», ifølge google translate.

Slangordboka.no

Redpill eller red pill er et begrep innen den internettbaserte subkulturen «mannosfæren»/MGTOW (Men Going Their Own Way), og betyr at man støtter tankene og ideene i denne «maskuline», anti-feministiske grupperingen.

Man «tar den røde pillen» (istedenfor den blå – et valg hentet fra en scene i filmen The Matrix), og dermed velger man disse holdningene og verdiene.

Slangordboka.no

Gammelt ord

Hybelkanin er et ord som brukes om store støvdotter man finner rundt i huset (ser ut som små kaniner?). Det høres koselig ut å ha hybelkaniner, men det er nok dessverre ikke så positivt.

Slangordboka.no

annonse:

Hgd er en forkortelse som står for «hva gjør du?»

Slangordboka.no

Ordet wigga (eller wigger) er et engelsk slanguttrykk som har vært brukt på en nedsettende måte. Det er en sammenslåing av ordene white og det svært rasistiske N-ordet.

Ordet kommer fra amerikansk ungdomskultur (da vi var unge, si) der det blir brukt om hvite personer som etterligner svart urban kultur, særlig i klesstil, språk og oppførsel – ofte på en måte som oppfattes som uautentisk eller parodisk.

Wigga er et et litt kontroversielt og potensielt støtende ord, spesielt fordi det bygger på rasistisk språk og stereotypier.

Slangordboka.no

Å «rive skinnet av pølsa» eller «dra skinnet av pølsa» betyr å klare å få jobben gjort.

Slangordboka.no

annonse:

Å kjøpe katta i sekken betyr å kjøpe noe usett, og bli lurt. Uttrykket opprinner sannsynligvis fra en historie fra 1300-tallet, om noen som sydde en katt inn i et hareskinn, la den i en sekk og solgte den som en hare.

Uttrykket finnes på flere språk, men enkelte har byttet ut katt med gris (f. eks. «to buy pig in a poke»).

Slangordboka.no

Skjerpings betyr «Nå må vi skjerpe oss» eller «nå må dere skjerpe dere!», og brukes når man vil at noen (eller seg selv) skal fokusere på noe, og slutte å tulle.

Skjerpe betyr «å gjøre skarp».

Slangordboka.no

Har du et ord eller begrep?

Lokale uttrykk

Annonse:

Se etter bokstav

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Annonse:

Har du et ord eller begrep?

LEGG TIL ORD

Når du har trykket send inn kommer du til siden der du kan delta i trekningen av 24 bokser med brus.

Rapportér