Wtfh står for «What the fucking hell», som på norsk vil kunne oversettes til «hva faen?» eller «hva i svarte helvete?»
Wtfh står for «What the fucking hell», som på norsk vil kunne oversettes til «hva faen?» eller «hva i svarte helvete?»
Slangordboka.no
W/e er en forkortelse for engelske «whatever», altså «jeg bryr meg ikke» eller «samma det» på norsk.
Slangordboka.no
Nedsettende utrykk om en person. En som tror han er bedre eller er noe mer enn det man i realiteten er. «En som tror / later som han er noe». Ordet er en sammenstilling av de engelske ordene «want to be».
Slangordboka.no
Walalo (evt. walaal) betyr bror eller søster, eller en hvilken som helst person fra Somalia.
Slangordboka.no
Wsgg står for «what’s good?» eller «what’s good, gang?», som kan oversettes til «hva skjer?» eller «hva gjør dere?»
Slangordboka.no
WWJD står for What Would Jesus Do, og har blitt brukt av kristne i lang tid for å minne seg selv og hverandre på hvilke valg Jesus ville tatt dersom han levde i dag.
Slangordboka.no
Wepn kan være en forkortelse for engelske «weapon», og bli brukt som beskrivelse av en heit eller sexy dame.
Slangordboka.no
Ordet wigga (eller wigger) er et engelsk slanguttrykk som har vært brukt på en nedsettende måte. Det er en sammenslåing av ordene white og det svært rasistiske N-ordet.
Ordet kommer fra amerikansk ungdomskultur (da vi var unge, si) der det blir brukt om hvite personer som etterligner svart urban kultur, særlig i klesstil, språk og oppførsel – ofte på en måte som oppfattes som uautentisk eller parodisk.
Wigga er et et litt kontroversielt og potensielt støtende ord, spesielt fordi det bygger på rasistisk språk og stereotypier.
Slangordboka.no
Slangordboka
Slangordboka.no av BLIPAPPA / ALLTIDFREDAG | Org.nr. 927107201 | post@slangordboka.no
Når du har trykket send inn kommer du til siden der du kan delta i trekningen av 24 bokser med brus.