Søk

Eventyr

God dag, mann! Økseskaft

Om eventyret:
Historien forteller om at at dårlig hørsel kan misforstås som svekkede mentale evner, spesielt hvis den som hører dårlig, prøver å gjette hva som blir sagt.

Det var en gang en ferjemann som var så tunghørt at han hverken kunne høre eller samle det noen sa til ham. Han hadde en kjerring og to sønner og en datter, og de brydde seg ikke om mannen, men levde lystig og vel, så lenge det var noe å leve av, og siden tok de på borg hos gjestgiveren og holdt bedt lag og kastut hver dag.

Da ingen ville borge dem lenger, skulle lensmannen komme og pante for det de hadde borget og ødt bort; så reiste kjerringa og barna til skyldfolkene hennes og lot den tunghørte mannen bli igjen alene og ta imot lensmannen og lensmannsdrengen.

Mannen gikk der og stullet og stelte, og undres på hva lensmannen ville spørre etter, og hva han skulle si når han kom.

«Jeg kan ta meg til å emne til noe,» sa han ved seg selv, «så spør han meg om det. Jeg får gi meg til å telgje på et økseskaft.

Så spør han meg hva det skal bli; så sier jeg:

«Økseskaft.»

Så spør han meg hvor langt det skal være; så sier jeg:

«Opp under denne kvisten.»

Så spør han meg hvor ferja er henne; så sier jeg:

«Jeg skulle tjærebre henne; hu ligger nedpå stranda og er sprukken i begge ender.»

Så spør han: «Hvor er den grå merra di henne?» Så sier jeg: «Hu står på stallen følldiger.»

Så spør han: «Hvor er feet og sommerfjøset ditt henne?» Så sier jeg:

«Det er ikke langt unna; når du kommer opp bakken, så er du der straks.»

Dette synes han var godt og vel overlagt.

Da det led om en stund, kom lensmannen, han var sikker nok; men drengen hans hadde gått en annen vei om gjestgiveren, og der satt han og drakk enda. «God dag, mann!» sa han.

«Økseskaft,» sa ferjemannen.

«Jaså – -» sa lensmannen. «Hvor langt er det til gjestgiveren?» spurte han.

«Opp under denne kvisten,» sa mannen og pekte et stykke opp på økseskaftemnet.

Lensmannen ristet på hodet og glante stort på ham.

«Hvor er kjerringa di, mann?» sa han.

«Jeg skulle tjærebre henne,» sa ferjemannen, «for hu ligger på stranda og er sprukken i begge ender.»

«Hvor er datter di?»

«Å, hu står på stallen og er følldiger,» sa mannen; han syntes han svarte både godt og vel for seg.

«Å reis du til -, din tull du er!» sa lensmannen.

«Ja, det er ikke langt unna; når du kommer opp bakken, så er du der straks,» sa mannen.

Asbjørnsen og Moe

MER INFORMASON OM EVENTYRET:
Asbjørnsen og Moe’s NORSKE FOLKEEVENTYR. Innskrevet og rettet av Kjell Nedrelid. Sist forandret: 12.11.1994. (dd.mm.yyyy) Released to Internet 11.10.1996 in zipped WordPerfect 5.0-format. Alle tekster kan fritt distribueres, så lenge det ikke taes betalt for dette.
annonse:

FRA SLANGORDBOKA:

I Norge brukes slanguttrykket «mora di» hovedsakelig som en fornærmelse eller et skjellsord. Det er en barnslig og provoserende måte å uttrykke sinne eller misnøye på, og det er ment å være sårende for den det rettes mot.

Selv om «mora di» bokstavelig talt refererer til moren til den andre personen, er det som oftest ikke ment som en faktisk kommentar om moren deres. Det er snarere en generell fornærmelse uten spesifikk betydning utover å være provoserende.

Til info: Her refererer vi til slanguttrykket «mora di».

I mange dialekter i Norge sier man «mora di» og ikke «moren din» når man snakker om noens mor, men da brukes det gjerne i en setning, som for eksempel «Jeg så mora di på butikken i går».

Slangordboka.no

Gen beta, eller generation beta er en sosial generasjon som består av alle mennesker som blir født fra 2025 til 2039.

Se også gen alpha, generasjonen før gen beta.

Slangordboka.no

Hvis man er på skråplanet, er man kriminell. Eller på god vei til å bli det.

Slangordboka.no

Unc

Engelsk

Unc er en forkortelse for «uncle» og brukes når man snakker om en eldre mannlig venn.

Slangordboka.no

annonse:

«10-4» er et radiosignal fra det såkalte ti-kodesystemet (10-codes), som ble utviklet for politiradio i USA på 1930–40-tallet, og betyr «mottatt» eller «forstått».

Eksempel:

Person A: «Vi møtes kl. 14.»

Person B: «10-4.» (= «Oppfattet.»)

Slangordboka.no

Ordet «delulu» er kort for det engelske ordet «delusional», og brukes om folk som tror de kan skape sin egen skjebne kun med viljen. Bare du tror nok på deg selv, får du det til, liksom.

Originalt ble «delulu» brukt om de som trodde de kom til å få date sine største k-pop-idoler bare de ønsket det sterkt nok.

Slangordboka.no

Fus

Fus! ropte man før i tiden når man ville være førstemann. «Oi, det har kommet en ny huske i skolegården! Fus til å prøve den!»

Slangordboka.no

Helt texas brukes for å beskrive kaostilstander. «Vi var i en barnebursdag idag, med 20 barn. Det var helt texas!»

Den amerikanske delstaten Texas var tidligere kjent for sitt «ville vesten», og sannsynligvis er det derfor Texas blir brukt for å beskrive ville tilstander.

Slangordboka.no

annonse:

Risky er det engelske ordet for risikabelt, og brukes mye på norsk.

Slangordboka.no

MPK – Det er mer på kjøkkenet. Brukes ofte som uttrykk der både forkortelse og forklaring er med i samme setning. Mange godt voksne bruker dette uttrykket, så derfor regner vi det som et gammel uttrykk.

MPK kan også referere til en kortløpet maskinpistol, der K står for «kort».

Slangordboka.no

Har du et ord eller begrep?

Lokale uttrykk

Annonse:

Se etter bokstav

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Annonse:

Har du et ord eller begrep?

LEGG TIL ORD

Når du har trykket send inn kommer du til siden der du kan delta i trekningen av 24 bokser med brus.