Rivo eller rivvo er en sammentrekning av ordet rivotril.
Rivotril er navnet på legemiddelet hvor man finner virkestoffet klonazepam. I USA finner du klonazepam i Klonopin.
Snakk med en voksenperson du stoler på dersom du har bekymringer rundt din egen eller venners bruk av narkotiske stoffer. Det er ikke feil å melde i fra om uvettig bruk av rusmidler.
Besøk eller kontakt Rusinfo.no dersom du søker veiledning eller har spørsmål. RUSinfo er en anonym og offentlig informasjons- og veiledningstjeneste for hele Norge.
Ved behov for legehjelp ring medisinsk nødnummer 113.
Å være «hypa» betyr å være veldig begeistret, oppspilt eller entusiastisk over noe. Ordet kommer fra engelske «to hype», som betyr å skape blest om noe.
En «hype» er en overdreven interesse rundt noe, for eksempel en ny film som skal komme.
Slangordboka.no
ASL er Age, Sex og Living place. Spørsmål som ofte ble stilt på nettet på 2000-tallet.
Slangordboka.no
Five Big Booms eller FBB (også Aw, We’re so sorry to hear that your brother passed away), refererer ofte til en video som gikk viralt og brukes i mange memes og på TikTok. Videoen viser Costco Guys (A.J. og Big Justice, far og sønn), som sier «Aw, We’re so sorry to hear that your brother passed away. He gets five big booms. Boom boom boom boom boom!«.
Greia er at Costco guys vanligvis bruker et «boom-meter» for å rate forskjellige varer fra Costco (Amerikansk butikk-kjede), og det er dette de har bygget kanalen sin på. Boom-meteret går fra Boom til doom, der doom er dårlig og boom er bra. Som regel får varene de dømmer 5/5 booms (five big booms).
Memen som refererer til at en avdød person får «five big booms», blir brukt ironisk om å trøste noen som sørger. For eksempel i videoen under.
@aaron.rigby_ at least he got 5 big booms #costcoguys #webringtheboom #bigjustice
♬ original sound – Aaron.Rigby_
Five big booms kan også brukes sånn Costco Guys opprinnelig rater ting, og da bety at noe er veldig bra, godt eller kult.
Slangordboka.no
«Å ta noen på fersken», «å bli tatt på fersken» eller «å bli ferska» er uttrykk som betyr å bli tatt midt i «ugjerningen». Disse versjonene kommer av uttrykket «tatt på fersk gjerning» – altså å bli tatt akkurat i det det skjer.
Fersk her har jo da ikke noe med fersken å gjøre, men heller fersk som i «ny», og noe som skjer akkurat nå.
På engelsk sier man ofte «caught red handed».
Slangordboka.no
En bunadsgerilja er en gruppe mennesker som kjemper for, og viser støtte til viktige lokale saker iført en bunad. Bunaden blir brukt som en måte å vise lokal forankring, og seriøsiteten man mener saken fortjener.
Folkebevegelsen «Bunadsgeriljaen» har som fanesak å styrke de lokale fødestuene i Norge, som dessverre legges ned en etter en, fordi alle kvinner og barn fortjener et trygt og nært fødetilbud.
Slangordboka.no
Raincheck betyr å «ta noe igjen senere». For eksempel dersom du har en avtale med noen, men de avlyser på grunn av jobb eller har en annen gyldig grunn, så kan de si «raincheck». Altså jeg kan ikke idag, så vi må ta det igjen!
Opprinnelig ble raincheck brukt dersom en sportsevent eller et annet utendørs evenement som folk hadde betalt for ble avlyst på grunn av været. Da kunne man få en «raincheck», som var en billett til neste event.
Slangordboka.no
FFS står for For fucks sake, og er et kraftuttrykk alá men for faen da.
Slangordboka.no
Ohoi er en slags vokalisering av en typisk maritim hilsen, altså hei på sjøen. Du så kanskje etter Ohio, som i Ohio Rizzler?
Slangordboka.no
Slangordboka
Slangordboka.no av BLIPAPPA / ALLTIDFREDAG | Org.nr. 927107201 | post@slangordboka.no
Når du har trykket send inn kommer du til siden der du kan delta i trekningen av 24 bokser med brus.