Ordet «ginger» betyr «ingefær» eller «rødlig» på engelsk, og blir av enkelte brukt som beskrivelse av en person med rødt eller rødlig hår. Alternativt «ginge».
Ordet «ginger» betyr «ingefær» eller «rødlig» på engelsk, og blir av enkelte brukt som beskrivelse av en person med rødt eller rødlig hår. Alternativt «ginge».
Gunerius er et mannsnavn (en spenstig variant av klassiske Gunnar), og navnet på et kjøpesenter i Oslo.
Slangordboka.no
Koffer kan være dialektord for hvorfor.
Koffer kan også være slangord for rumpe.
Slangordboka.no
Tyrkern på hjørnet eller tyrkern er ofte en uformell (og etnosentrisk) måte noen bruker for referere til en lokal innvandrerbutikk.
Kan også ha noe med Trude Sagen å gjøre, for hun refererer ofte til typen sin som bare tyrkern.
Slangordboka.no
AFAIK er en forkortelse for uttrykket «As Far As I Know», og kan oversettes til norsk som «Så vidt jeg vet». Uttrykket brukes når man ønsker å uttrykke at man har en viss kunnskap om noe, men ikke er helt sikker på om det er helt korrekt eller utfyllende.
Slangordboka.no
Å kjøpe katta i sekken betyr å kjøpe noe usett, og bli lurt. Uttrykket opprinner sannsynligvis fra en historie fra 1300-tallet, om noen som sydde en katt inn i et hareskinn, la den i en sekk og solgte den som en hare.
Uttrykket finnes på flere språk, men enkelte har byttet ut katt med gris (f. eks. «to buy pig in a poke»).
Slangordboka.no
NPC er et akronym som står for «Non-Player Character», og blir mye brukt på internett om personer som ikke klarer å tenke selv, men følger alle andre. Altså mennesker som har en identitet kun basert på omgivelsene og ikke sitt eget indre liv. Begrepet blir brukt negativt.
En NPC var originalt personer i et dataspill som ikke styres av spilleren, men som kun er med som bakgrunn eller som folk hovedpersonen skal interagere med.
Slangordboka.no
Unc er en forkortelse for «uncle» og brukes når man snakker om en eldre mannlig venn.
Slangordboka.no
Du har kanskje hørt uttrykket «å ta noe med en klype salt»? Uttrykket betyr at man ikke skal ta noe bokstavelig, eller at man ikke skal stole på at alt er 100% korrekt.
Det latinske uttrykket cum grano salis (et korn salt) er muligens en modernisert versjon av addito salis grano, som ble skrevet ned i en naturhistoriebok for rundt 2000 år siden. I en oppskrift på et brygg som skulle gjøre noen immune mot gift sto det at man skulle ha oppi «en klype salt», så dersom man senere ble truet med gift, skulle man altså ta det med en klype salt – ikke ta det så alvorlig.
En annen teori er at det latinske ordet for salt, sal, også betyr kløkt, og at man derfor bør møte påstander med en viss dose visdom/erfaring, og ikke tro på alt som blir sagt.
Eksempel på bruk:
Han sier han har vasket rommet sitt grundig, men jeg ville nok tatt den påstanden med en klype salt.
Slangordboka.no
Kokosnøtt er en person som er brun utenpå, men hvit inni. Som f.eks. en med utenlandsk opprinnelse som vokser opp i et miljø der både familie og omgangskrets er hvite.
Anbefaler å høre låta Vestkantsvartinga av Karpe Diem (og Pumba) for å høre begrepet i en sammeheng.
Slangordboka.no
Annonse:
Annonse:
Slangordboka
Slangordboka.no av BLIPAPPA / ALLTIDFREDAG | Org.nr. 927107201 | post@slangordboka.no
Når du har trykket send inn kommer du til siden der du kan delta i trekningen av 24 bokser med brus.