Yngling er en person som ikke er 18 år enda, men heller ikke et barn. Stor ungdom, ville kanskje Tande P sagt (eller rappet).
Parkteateret i Oslo kaller konserter med fri alder (uten alkoholsalg) for Yngling.
Yngling er en person som ikke er 18 år enda, men heller ikke et barn. Stor ungdom, ville kanskje Tande P sagt (eller rappet).
Parkteateret i Oslo kaller konserter med fri alder (uten alkoholsalg) for Yngling.
I norsk sammenheng, kan «cooking» oversettes til å styre på eller i enkelte tilfeller å lide.
Som regel referer det til at noen er gode til å noe, så man skal bare la de holde på. For eksempel kan frasen «Let him cook» kan oversettes til «La han holde på».
Hvis det brukes om å lide, er det hvis noen er i en eller annen klein situasjon, og du bare lar de koke i det, uten å gjøre noe med det. Det er ikke så ofte vi har sett denne bruken, men det skjer i blant.
Slangordboka.no
Når noe er cursed er det creepy, guffent eller man blir litt ille til mote av å se det.
Slangordboka.no
En Judasdose eller et Judasskudd er en dødelig dose med narkotika, som oftest heroin, som brukeren av dosen blir lurt til å ta, eller som settes av en annen enn brukeren.
Uttrykket kommer nok av disippelen Judas i Bibelen, som forrådte sin venn Jesus ved å fortelle fienden hvor de kunne finne Jesus for å arrestere han og senere henrette han.
Slangordboka.no
«Sad cringe» eller «sadcringe» er et engelsk uttrykk som brukes til å beskrive kleine eller flaue situasjoner som samtidig er triste.
Slangordboka.no
No worries brukes ofte som et uformelt svar på en unnskyldning, et tilbud om hjelp eller en forespørsel. I Norge brukes uttrykket «ingen problem» eller «ikke noe stress» på samme måte som «no worries» på engelsk.
Slangordboka.no
Regreim er en sammentrekning av registerreim. En motordel i de fleste bensin- og dieselbiler.
Slangordboka.no
Ordet «makan» kan bety flere ting, og brukes for eksempel for å uttrykke begeistring for noe. Da kan man bruke ordet for seg selv («Makan!»)
Som oftest brukes det i uttrykket «Har du sett på makan!», og der betyr «makan» «tilsvarende» eller «likt», slik at setningen betyr «Har du sett noe som dette før?»
«Makan» kan også bety «utrolig nok» eller at noe er usannsynlig. For eksempel i setningen «Det var makan til flaks du hadde nå!»
Slangordboka.no
Uttrykket å «legge kortene på bordet» betyr å tilstå, fortelle alt. Uttrykket kommer av kortspill – når man gir opp eller taper, legger man kortene på bordet slik at alle kan se hverandres kort.
Slangordboka.no
Annonse:
Annonse:
Slangordboka
Slangordboka.no av BLIPAPPA / ALLTIDFREDAG | Org.nr. 927107201 | post@slangordboka.no
Når du har trykket send inn kommer du til siden der du kan delta i trekningen av 24 bokser med brus.