Tbt står for «throwback thursday» (kan oversettes til «mimre-torsdag»). Tbt har vært en greie på sosiale medier der man på torsdager kan legge ut eldre bilder med emneknaggen tbt til for å minnes tidligere tider.
Tbt står for «throwback thursday» (kan oversettes til «mimre-torsdag»). Tbt har vært en greie på sosiale medier der man på torsdager kan legge ut eldre bilder med emneknaggen tbt til for å minnes tidligere tider.
Perkele er et finsk ord som opprinnelig betyr tordengud, men som i dag blir brukt som banneord. Kan sammenlignes med «faen» eller «helvete».
Mange synes perkele er et søtt og morsomt ord, på tross av betydningen.
Slangordboka.no
Uttrykkene «bussin» eller «buzzin» er slanguttrykk som stammer fra engelsk og brukes for å beskrive en følelse av begeistring, spenning eller energi. Ordet bussin kan brukes om:
Slangordboka.no
Forkortelse eller akronym for «as fuck«, som igjen brukes på samme måte som «skikkelig» eller «veldig». For eksempel: «Jeg er sulten af» = «Jeg er skikkelig sulten».
Slangordboka.no
«Idk» er en forkortelse for engelske «I Don’t Know».
Slangordboka.no
En ringrev er en person med mye erfaring innen et bestemt felt, ofte brukt om noen som er dreven eller rutinert i sitt yrke, en sport eller annen aktivitet. I media ser ofte at det brukes i forbindelse med finansnyheter og sportsnyheter. Litt som i denne Aftenposten-artikkelen.
En ringrev kan også være en luring, som alltid klarer å komme seg ut av/prate seg ut av en kinkig situasjon.
Slangordboka.no
Shit eller mer tradisjonelt, skitt, har utrolig mange bruksområdet. Selv om «shit» er et engelsk slangord, er det godt innarbeida i det norske språket. Vi fant ikke helt ut når det dukket opp, men vi fant en karakter som heter fullmektig Shit i boka Hete netter i Orienten fra 1965.
Her er noen av de mange bruksområdene for shit:
Shit happens: Dette uttrykket brukes ofte i sin engelske form også i norsk, og betyr omtrent det samme som «sånn er livet» eller «det skjer ting». Min mor på rundt 70 bruker blant annet dette, men helt sikkert noen yngre som sier det også.
Holy shit: Også dette uttrykket brukes ofte på engelsk i norsk, og uttrykker overraskelse eller sjokk.
No shit Dette uttrykket brukes for å uttrykke at man ikke er overrasket over noe, og kan oversettes som «ikke tull» eller «det visste jeg jo».
Get your shit together: Dette uttrykket brukes for å si til noen at de må skjerpe seg og få orden på tingene sine. Det kan oversettes som «få orden i sysakene dine» eller «ta deg sammen».
«Jeg var så stressa at jeg glemte passet mitt. Shit!»
«Han var helt shit nervøs før presentasjonen.»
«Shit happens, vi får bare prøve igjen i morgen.»
«Hun sa at hun hadde vunnet i lotto. Jeg bare: No shit!»
I skriftlig norsk bør man som regel unngå å bruke «shit», med mindre det er i en veldig uformell tekst eller for å sitere noen.
«Shit» er et vulgært ord, og det passer ikke i alle sammenhenger. Det er viktig å tenke på hvem man snakker til og hvor man er før man bruker det. Eventuelt kan du skrive skitt, men folk skriver som regel shit, hvis ikke snakker om møkk eller smuss.
Slangordboka.no
Hybelkanin er et ord som brukes om store støvdotter man finner rundt i huset (ser ut som små kaniner?). Det høres koselig ut å ha hybelkaniner, men det er nok dessverre ikke så positivt.
Slangordboka.no
Slangordboka
Slangordboka.no av BLIPAPPA / ALLTIDFREDAG | Org.nr. 927107201 | post@slangordboka.no
Når du har trykket send inn kommer du til siden der du kan delta i trekningen av 24 bokser med brus.