Når noen har bæsja på leggen har de gjort noe teit, dummet seg ut eller bomma kraftig på noe.
«Bæsje på leggen» er sannsynligvis en modifisering og modernisering av det gamle uttrykket «å drite på draget», som betyr akkurat det samme.
Når noen har bæsja på leggen har de gjort noe teit, dummet seg ut eller bomma kraftig på noe.
«Bæsje på leggen» er sannsynligvis en modifisering og modernisering av det gamle uttrykket «å drite på draget», som betyr akkurat det samme.
Populær aktivitiet blant rappere, både i USA og i Norge. Betyr å tjene mye penger, og referer til at man stabler pengesedler (eller mynter?) i hauger.
Slangordboka.no
Å preppe er en forkortelse av å preparere, som betyr å klargjøre eller gjøre klart for noe. I media i dag ser vi det mest i sammenheng med personer som prepper for unntakstilstander (egenberedskap).
Se listen over hva som er er anbefalt av preppesaker på nettsidene til Direktoratet for samfunnsikkerhet og beredskap.
Slangordboka.no
Preppy er en klesstil inspirert av amerikanske privatskoler.
Skjorter, merinogenser, chinos, polotrøyer, loafers (eller mokkasiner) og gjerne innslag av marineblått, ruter og striper.
Slangordboka.no
Å være stinn betyr å være «fullstappet», «tykk» eller «full», og brukes ofte i uttrykkene «stinn av gryn», som betyr rik, eller «stinn brakke», som betyr fullt hus.
Slangordboka.no
En gutvott er en guttunge, eller guttevalp. Ordet brukes i Trøndelag.
Slangordboka.no
Opprinnelig kommer ordet fra da kassett og VHS var en greie. (Vi som vokste opp på 80- og 90-tallet husker dette godt). Hvis noe gikk galt, kunne selve båndet inni kassetten snurre seg, krølle seg eller vikle seg sammen – altså en salat av bånd.
Slangordboka.no
Ordet «ginger» betyr «ingefær» eller «rødlig» på engelsk, og blir av enkelte brukt som beskrivelse av en person med rødt eller rødlig hår. Alternativt «ginge».
Slangordboka.no
Hamma kan bety mange ting, for eksempel ble det brukt i en tidligere populær tysk sang (Hamma! av Culcha Candela), og der ble det brukt som «Awesome!».
Vet du om andre betydninger av ordet Hamma? Send oss en melding!
Slangordboka.no
IWL er en forkortelse for «I won’t lie», og på norsk ville vi egentlig sagt «for å være ærlig», men siden mange unge oversetter dette utrykket direkte vil du nok høre flere si «jeg vil/skal ikke lyve».
Slangordboka.no
Slangordboka
Slangordboka.no av BLIPAPPA / ALLTIDFREDAG | Org.nr. 927107201 | post@slangordboka.no
Når du har trykket send inn kommer du til siden der du kan delta i trekningen av 24 bokser med brus.