LFG står for Let’s fucking go. Kan oversettes til en slags hardbarka versjon av å rope «Kom igjen!»
Box office er ikke slang, men jeg har lurt på det selv en stund. Derfor er det med her.
I moderne bruk refererer box office ofte til den totale inntekten en film eller et show genererer gjennom billettsalg, men selve box office referer til billettluken på kinoen.
Uttrykk som «box office hit» eller «box office flop» brukes for å beskrive henholdsvis en suksess eller fiasko i billettinntekter.
Å egge opp til noe betyr å oppmuntre noen til å gjøre noe. Som regel er det brukt når det det er noe dumt, risikabelt eller provoserende.
Ordet henrulle brukes nok ikke så mye lenger, kanskje kun i julesangen Deilig er jorden. Henrulle er et sammensatt ord – hen og rulle. Å «rulle hen» betyr egentlig bare å forsvinne/gå ut av tiden.
«tider skal komme, tider skal henrulle» = tider skal komme, tider skal forsvinne.
Uttrykket «bløt på pæra» brukes gjerne om noen som er sløve eller mentalt tilbakestående. Pæra er i dette tilfellet ment som hodet/hjernen.
Gæst stammer fra det britiske «gassed», og betyr å være oppstemt, opprørt, eller gira. (Og ikke gjest på dansk, som vi trodde først).
Når noen har bæsja på leggen har de gjort noe teit, dummet seg ut eller bomma kraftig på noe.
«Bæsje på leggen» er sannsynligvis en modifisering og modernisering av det gamle uttrykket «å drite på draget», som betyr akkurat det samme.
Schtøgge eller schtøgg er en fonetisk skrevet versjon av stygge eller stygg.
Ordet «baka» kan bety flere ting. Blant annet idiot på japansk, eller «høy» eller «ruset», som oftest på cannabis.
Forkortelse for det engelske «not gonna lie». Ngl brukes som regel for å understreke at det man sier er sant. Eksempel (engelsk): «ngl, I really hated it.»
Kan oversettes til norsk med «for å være ærlig».
Å bli caught in 4k betyr å bli tatt på fersken eller avslørt i å gjøre noe. 4K referer til oppløsningen på TV-er og andre skjermer, og betyr i denne sammenhengen at det er veldig klart, som igjen gir en overført betydning til at det er veldig obvious.
Ordet «papes» betyr penger (evt. papir til rulletobakk). Kommer sannsynligvis fra engelske papers, som i papirpenger.
Slangordboka.no av Jar Kapital AS | Org.nr. 926 523 120 | post@slangordboka.no
Når du har trykket send inn kommer du til siden der du kan delta i trekningen av 24 bokser med brus.