Shanke er en fornorskning av det engelskspråklige verbet to shank, som betyr å knivstikke noen.
Shanke er en fornorskning av det engelskspråklige verbet to shank, som betyr å knivstikke noen.
Å bli busted eller busta er fornorsking av engelske busted, og kan oversettes til tatt på fersken. Altså en personen eller dyr som blir oppdaget når det gjør noe han/hun/den kanskje ikke skal gjøre.
Slangordboka.no
Uttrykket «å ha en høne å plukke med noen» betyr å ha noe uoppgjort, at man har en konflikt gående som ikke har blitt løst. Kommer trolig fra gammelt av, mulig av at å plukke fjær av en høne tar såpass lang tid, at man på den tiden vil klare å finne en løsning på uoverensstemmelsen.
Slangordboka.no
Dersom noe går «den veien høna sparker», går det ikke særlig bra.
Høna sparker bakover, og når ting går bra går det fremover.
Slangordboka.no
Walla eller wallah brukes istedenfor «jeg lover» eller «kors på halsen». Opprinnelig betyr ordet «jeg sverger ved Allah/Gud» på arabisk.
Slangordboka.no
Mango (og mustard (=sennep)) har blitt en del av 67-memene ved at det er 6 + 7 bokstaver i ordene (mango = 6 bokstaver, mustard = 7). TikTok-folket har også klart å dra inn rapperen Kendrick Lamar i dette, ved at 6 + 7 bokstaver = 13 bokstaver, og det er 13 bokstaver i Kendrick Lamar.
Slangordboka.no
Boblings er cannabis/hasj med høyt innhold av thc (som er stoffet som gir rusvirkning til hasj).
Slangordboka.no
Slangordboka
Slangordboka.no av BLIPAPPA / ALLTIDFREDAG | Org.nr. 927107201 | post@slangordboka.no
Når du har trykket send inn kommer du til siden der du kan delta i trekningen av 24 bokser med brus.