Søk
En person fra Bergen heter Bergenser, men hva heter en person fra Stavanger?

Hva kalles folk fra ulike steder i Norge?

En person fra Bergen kalles en bergenser, men en person fra Stavanger kalles en siddis. Hvordan forstå seg på hvordan person-stedsnavn i Norge?

Hva kalles en person fra et bestemt sted i Norge? Det er er stor variasjon i innbyggernavn, i denne artikkelen ser vi raskt på en del av de forskjellige navnene vi har kommet over. Da jeg studerte på Høgskolen i Østfold, ble jeg fascinerte av de mange måtene lokalfolk ble tilskrevet et innbyggernavn. På skolen var det flust av Særpinger, Haldensere og det noe mer uoffisielle Fredrikstanere.

Det er tydelig at Norge er et land med rik språklig og kulturell variasjon, og dette gjenspeiles i de mange ulike navnene vi har for folk fra forskjellige steder. Disse stedsnavnene, eller innbyggernavnene, er en viktig del av vår identitet og forteller historier om stedene vi kommer fra.

Vi fant ikke noe godt enkeltstående ord som betyr person-fra-et-bestemt-sted, så videre i artikkelen bruker vi både ordet innbyggernavn og person-stedsnavn for å beskrive dette.

Hvordan lager med person-stedsnavn eller innbyggernavn?

Innbyggernavn dannes vanligvis ved å legge til en endelse til navnet på stedet. Noen vanlige endelser er:

Ing – Eksempler på dette er Bæring (fra Bærum), Tønsberging (fra Tønsberg) eller Mossing (fra Moss)

Enser – Her finner vi for eksempel Haldenser (fra Halden) og Bergenser (fra Bergen)

Døl – Disse er som oftest en omgjøring av et stedsnavn som ender med -dal. Som for eksempel blir en fra Hallingdal omtalt som en Hallingdøl.

  • -ing: Bæring (fra Bærum), Tønsberging (fra Tønsberg) eller Mossing (fra Moss)
  • -enser: Haldenser (fra Halden), Fredrikstadenser (fra Fredrikstad), Tromsøværing (fra Tromsø), Bodøværing (fra Bodø), Harstadværing (fra Harstad)
  • -bygg: Vinbygg (fra Vinje), Vossbygg (fra Voss)

Eksempler på innbyggernavn fra flere steder Norge:

  • Østlandet:
    • Drammen: Drammenser
    • Tønsberg: Tønsberging
    • Fredrikstad: Fredrikstadenser
    • Sarpsborg: Sarping eller Særping
    • Moss: Mossing
    • Hamar: Hamarsing
    • Halden: Haldenser
    • Lillestrøm: Lillestrømling
    • Lillehammer: Lillehamring
    • Vinje: Vinbygging (Vinje er litt sånn midt mellom øst og vest)
  • Sørlandet:
    • Kristiansand: Kristiansander
    • Arendal: Arendalitt
    • Grimstad: Grimstadgutt/Grimstadjente
    • Mandal: Mandalitt
    • Farsund: Farsundsfolk
  • Vestlandet:
    • Stavanger: Siddis
    • Bergen: Bergenser
    • Haugesund: Haugesunder eller araber
    • Ålesund: Ålesunder
    • Molde: Moldenser
    • Florø: Florøværing
    • Førde: Førdianer
    • Sogndal: Sogndøl
    • Sunnmøring
  • Trøndelag:
    • Trondheim: Trondhjemmer
    • Steinkjer: Steinkjerbygg
    • Levanger: Levangsbygg
    • Namsos: Namdaling
    • Orkanger: Orkangerbygg
  • Nord-Norge:
    • Tromsø: Tromsøværing
    • Bodø: Bodøværing
    • Narvik: Narviking
    • Harstad: Harstadværing
    • Alta: Altaværing
    • Hammerfest: Hammerfesting
    • Vadsø: Vadsøværing

I noen tilfeller kan det finnes lokale variasjoner eller alternative former for person-stedsnavn, spesielt i områder med sterke dialekt tradisjoner.

Bærum: Mens den vanligste formen er «Bæring», finnes det også lokale varianter som for eksempel «Lommedøling» (fra Lommedalen). Hvis du ikke har fått nok av Bærum-prat, så har vi en egen artikkel om opphavet til ordet soss, som du kan lese her.

Ringerike: I tillegg til «Ringeriking» brukes også «Ringeriksbøring».

Numedal: Ved siden av «Numedøl» finnes også «Numedalsbøring».

Setesdal: «Setesdøl» er det vanligste, men man kan også høre «Setesdalsbøring».

Innbyggernavn med fullstendig endring

Noen steder har person-stedsnavn som har gjennomgått en fullstendig endring, og ikke lenger ligner på det opprinnelige stedsnavnet.

  • Stavanger: Innbyggerne kalles «siddiser», et navn som har sin opprinnelse i det gamle navnet på byen, «Stafangr«.
  • Trondheim: Selv om byens offisielle navn er Trondheim, kalles innbyggerne «trondhjemmere», etter det tidligere navnet «Trondhjem».
  • Egersund: I tillegg til «egersundere» blir folk fra Egersund også kalt «okka», et dialektord som har blitt en del av den lokale identiteten
  • Harstad: Ved siden av «harstadværinger» blir innbyggerne også kalt «gullkystværinger», etter regionen byen ligger i.

Videre lesning og kilder:

Språkrådet: https://www.sprakradet.no/

Lokalhistoriewiki: https://lokalhistoriewiki.no/

Artikkelen er skrevet av Redaksjonen

Redaksjonen i Slangordboka.no består av litteratur- og språkinteresserte nørds med bakgrunn i bokbransjen og kommunikasjon.

Vi trenger alltid flere artikler med interessante betraktninger og tolkninger av det norske språket. Ta kontakt med oss på post@slangordboka.no dersom du har en gjesteartikkel! Vi lenker mer enn gjerne til dine sider!

Flere artikler

Raff eller rafft betyr tøft, kult eller trendy. Raff er et ord som ble mye brukt på 80-tallet i Norge.

Slangordboka.no

«Å ta noen på fersken», «å bli tatt på fersken» eller «å bli ferska» er uttrykk som betyr å bli tatt midt i «ugjerningen». Disse versjonene kommer av uttrykket «tatt på fersk gjerning» – altså å bli tatt akkurat i det det skjer.

Fersk her har jo da ikke noe med fersken å gjøre, men heller fersk som i «ny», og noe som skjer akkurat nå.

På engelsk sier man ofte «caught red handed».

Slangordboka.no

Frusere er et Østfold-ord for stjerneskudd

Slangordboka.no

Dhillo kommer fra Somali, og betyr «hore».

Slangordboka.no

annonse:

En «day one», (evt. «day 1»), betyr en god venn du har kjent veldig lenge. Siden tidenes morgen liksom (day one).

Slangordboka.no

Uttrykket «å skinne seg» betyr å klippe/barbere av seg alt håret, å bli skallet. Fra engelsk «skinhead», et hode med hud og ikke hår. Uttales «skinne» og ikke «skjinne».

Slangordboka.no

Woria eller Woriah er en person fra Somalia, eller med Somali opprinnelse. Ordet brukes opprinnelig som en hilsen, men har gått over til å omtegne personer.

Slangordboka.no

Gammelt uttrykk

Dersom noe går «ad undas» vil det si at noe mislykkes, går dårlig, eller til helvete.

Uttrykket kommer fra latin, og betyr «mot bølgene», og ble brukt i sjøfart om båter som sank i havet.

Slangordboka.no

annonse:

Gng er en forkortelse for «gang», altså «gjeng» eller «folkens». Noen mener det står for «good night, gang».

Eksempel: «Ok, gng. Lesgo!»

Slangordboka.no

Hvis man har wacka eller wacket noen, så har man drept noen. Brukes ofte som en overdrivelse.

Slangordboka.no

TRENDER NÅ:

Se slangordboka

Annonse:

Se etter bokstav

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Lokale uttrykk

Annonse:

LEGG TIL ORD

Når du har trykket send inn kommer du til siden der du kan delta i trekningen av 24 bokser med brus.