80-tallet var en tid med store forandringer, og dette gjenspeilet seg også i språket. Tiåret var preget av mer innvandring, flere TV-kanaler, internasjonale magasiner og radiokanaler, noe som gav spesielt unge mennesker et mer variert ordforråd med mange lånord fra andre språk.
Slangord og -uttrykk florerte, og mange av dem har blitt stående som ikoniske for tiåret. Noen blir faktisk fortsatt brukt. Her har vi listet opp noen eksempler på slang fra 80-tallet:
Internasjonale slangord:
- Awesome: Ble brukt for å beskrive noe som var veldig kult, bra eller imponerende.
- Radical/rad: Samme betydning som awesome, egentlig. Kult og bra.
- Dude: Dude ble brukt på samme måte som kompis, kamerat. «Hey dude, kan du skru opp musikken litt?»
- Airhead: Ble brukt for å beskrive noen som var dumme, uvitende og naive.
- Duh: Ble brukt for å vise hvor dum et utsagn eller handling var.
- Cowabunga: Et entusiastisk uttrykk for glede eller begeistring.
Norske slangord:
- Døll: Betyr kjedelig og uinteressant.
- Kælt: En annen måte å si og skrive kult på.
- Gryn: Betyr penger
- Bauers: Et annet ord for politi
- Å tenke koffert: Å tolke noe på en seksuell måte
- Rundbrenner: En person som var sammen med veldig mange.
- Tett unna: Å være like ved
- Å kjøre brannbil: Å ha sex når man har mensen
- Å bøffe: Å stjele eller ta, evt. å lure
- Corny: Noe rart, teit eller ulekkert.
- Døds-: Et forsterkende prefiks, som ble brukt i flere sammenhenger, for eksempel «dødskult» eller «dødsteit».
- Å rote: Å kline, tungekysse, eller ha annen intim kontakt.
- Å fly: Falle, eller gå på trynet.
- Kjipt: Noe dårlig eller ubehagelig.
- Harry: Ble brukt til å beskrive noe som var smakløst, teit eller veldig av moten.
- Sigabøy: Annet ord for sigarett
- Spenn: Et annet ord for penger
- Purken: Enda et ord for politi.
- Rype/sklie/kjei/berte/reim/skreppe: Ord for dame eller jente.
- Kalkis: Kalkulator
- Daffe: Å slappe av eller ta det rolig
Norske slanguttrykk:
- Ikke vær så fjern’a: Betyr «følg med».
- Å være på dealer’n: Ble brukt når man var i ferd med å bli sammen med noen.
- Åssen henger’n?: Hvordan går det?
- Unnskyld for at jeg er født: Brukes sarkastisk når man føler seg utenfor eller i veien.
- Å rope på elgen/snakke i det store telefonrøret: Ble brukt om å kaste opp i do
- Helt konge!: Betyr kjempebra
- Å være sigen: Å være sliten eller trøtt
- Å gå på sosialen: Å motta sosialhjelp eller være trygda.
- Å være på bærtur: Å være forvirret eller ta veldig feil.
Disse ordene og uttrykkene gir et godt bilde av slang på 80-tallet, og viser hvordan ungdom og unge voksne snakket på den tiden. 80-tallet var en tid med mye kreativitet og humor i språket, og mange av uttrykkene har blitt stående som en viktig del av norsk språkhistorie.