Søk
80-tallet. FOTO: Envato

Slang fra 80-tallet

80-tallet var en tid med store språklige forandringer, både på grunn av økende globalisering og på grunn av innvandring. Mange slangord fra 80-tallet brukes den dag i dag.

80-tallet var en tid med store forandringer, og dette gjenspeilet seg også i språket. Tiåret var preget av mer innvandring, flere TV-kanaler, internasjonale magasiner og radiokanaler, noe som gav spesielt unge mennesker et mer variert ordforråd med mange lånord fra andre språk.

Slangord og -uttrykk florerte, og mange av dem har blitt stående som ikoniske for tiåret. Noen blir faktisk fortsatt brukt. Her har vi listet opp noen eksempler på slang fra 80-tallet:

Internasjonale slangord:

  • Awesome: Ble brukt for å beskrive noe som var veldig kult, bra eller imponerende.
  • Radical/rad: Samme betydning som awesome, egentlig. Kult og bra.
  • Dude: Dude ble brukt på samme måte som kompis, kamerat. «Hey dude, kan du skru opp musikken litt?»
  • Airhead: Ble brukt for å beskrive noen som var dumme, uvitende og naive.
  • Duh: Ble brukt for å vise hvor dum et utsagn eller handling var.
  • Cowabunga: Et entusiastisk uttrykk for glede eller begeistring.

Norske slangord:

  • Døll: Betyr kjedelig og uinteressant.
  • Kælt: En annen måte å si og skrive kult på.
  • Gryn: Betyr penger
  • Bauers: Et annet ord for politi
  • Å tenke koffert: Å tolke noe på en seksuell måte
  • Rundbrenner: En person som var sammen med veldig mange.
  • Tett unna: Å være like ved
  • Å kjøre brannbil: Å ha sex når man har mensen
  • Å bøffe: Å stjele eller ta, evt. å lure
  • Corny: Noe rart, teit eller ulekkert.
  • Døds-: Et forsterkende prefiks, som ble brukt i flere sammenhenger, for eksempel «dødskult» eller «dødsteit».
  • Å rote: Å kline, tungekysse, eller ha annen intim kontakt.
  • Å fly: Falle, eller gå på trynet.
  • Kjipt: Noe dårlig eller ubehagelig.
  • Harry: Ble brukt til å beskrive noe som var smakløst, teit eller veldig av moten.
  • Sigabøy: Annet ord for sigarett
  • Spenn: Et annet ord for penger
  • Purken: Enda et ord for politi.
  • Rype/sklie/kjei/berte/reim/skreppe: Ord for dame eller jente.
  • Kalkis: Kalkulator
  • Daffe: Å slappe av eller ta det rolig

Norske slanguttrykk:

  • Ikke vær så fjern’a: Betyr «følg med».
  • Å være på dealer’n: Ble brukt når man var i ferd med å bli sammen med noen.
  • Åssen henger’n?: Hvordan går det?
  • Unnskyld for at jeg er født: Brukes sarkastisk når man føler seg utenfor eller i veien.
  • Å rope på elgen/snakke i det store telefonrøret: Ble brukt om å kaste opp i do
  • Helt konge!: Betyr kjempebra
  • Å være sigen: Å være sliten eller trøtt
  • Å gå på sosialen: Å motta sosialhjelp eller være trygda.
  • Å være på bærtur: Å være forvirret eller ta veldig feil.

Disse ordene og uttrykkene gir et godt bilde av slang på 80-tallet, og viser hvordan ungdom og unge voksne snakket på den tiden. 80-tallet var en tid med mye kreativitet og humor i språket, og mange av uttrykkene har blitt stående som en viktig del av norsk språkhistorie.

Artikkelen er skrevet av Redaksjonen

Redaksjonen i Slangordboka.no består av litteratur- og språkinteresserte nørds med bakgrunn i bokbransjen og kommunikasjon.

Vi trenger alltid flere artikler med interessante betraktninger og tolkninger av det norske språket. Ta kontakt med oss på post@slangordboka.no dersom du har en gjesteartikkel! Vi lenker mer enn gjerne til dine sider!

Flere artikler

Sheesh brukes som uttrykk for overraskelse, irritasjon eller skuffelse over noe.

Slangordboka.no

Brukes som «all right» eller «ok», som i for eksempel: «aight, la oss gå».

Slangordboka.no

Å døgne betyr å være oppe hele natten, slik at du har sammenhengende vært våken i over 24 timer, altså våken i et døgn.

Slangordboka.no

Grønt eller grønning er et vanlig slangord for cannabis.

Slangordboka.no

annonse:

Å buste kan bety flere ting. Det kan bety å ta noen på fersk gjerning, altså avsløre. Det kan også bety å bryte ut av noe eller ødelegge noe.

Slangordboka.no

Haraka er et ord på swahili og betyr raskt eller hurtig.

Slangordboka.no

Å være main character er å føle seg som hovedpersonen i sitt eget liv, ofte på en positiv og selvsikker måte.

Slangordboka.no

Opps kommer fra det engelske ordet opponents, og betyr motstandere. I bruk som uttrykk kan opps enklest oversettes til fiender.

Slangordboka.no

annonse:

Spm er som regel brukt som forkortelse for ordet spørsmål. Hvis det er i en engelskspråklig sammenheng kan det stå for en hel masse forskjellig. Se andre mulige betydninger på Wikipedia.

Slangordboka.no

Regreim er en sammentrekning av registerreim. En motordel i de fleste bensin- og dieselbiler.

Slangordboka.no

TRENDER NÅ:

Se slangordboka

Annonse:

Se etter bokstav

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Lokale uttrykk

Annonse:

LEGG TIL ORD

Når du har trykket send inn kommer du til siden der du kan delta i trekningen av 24 bokser med brus.